Синхро́нный перевод - это один из видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования для синхронного перевода.
На практике наблюдаются три варианта синхронного перевода, которые относятся к разным видам перевода:
- переводчик воспринимает через наушники непрерывную речь оратора и осуществляет перевод блоками, по мере поступления информации. Самый распространённый и самый сложный случай.
- синхронный «перевод с листа» с предварительной подготовкой или без нее. Синхронный переводчик заблаговременно получает письменный текст речи оратора и выполняет перевод в соответствии с предоставленными материалами, внося необходимые коррективы по ходу развертывания речи.
- синхронное чтение заранее переведенного текста. Синхронный переводчик, следуя за речью оратора, зачитывает заранее подготовленный текст, и, при необходимости, вносит коррективы, если оратор по ходу выступления отступает от первоначального текста.
Минимальный заказ - 2 часа
Учитывается полное время нахождения переводчика в распоряжении заказчика.
Базовая стоимость услуг по синхронному переводу
|
Языки |
Стоимость (час/день, за кабину) |
|
Английский, немецкий, французский |
4800/33600 |
|
Другие европейские, в т.ч. скандинавские |
8000/56000 |
|
Японский, корейский, китайский |
10000/70000 |
Заблаговременное размещение заказа, предоставление ознакомительных материалов, информации о тематике и направленности предстоящей работы способствует успешному оказанию услуг.
Сделать заказ
Сделать заказ Вы можете любым удобным для Вас способом:- По телефону: (812) 716 90 36
- Отправив письмо с запросом по адресу info@bis-translating.com
- Или заполнив форму:






